《白樺》
伊薩科夫斯基
離好奇的眼睛很遠(yuǎn)的地方,
年輕的白樺在沙沙作響,
春天,我不止一次來(lái)到這里,
把你等待,站立在樹旁。
一個(gè)星期,又一個(gè)星期,
我隨身帶著這本藍(lán)皮的詩(shī)集:
我倆一道開始讀這里的詩(shī)篇,
希望我倆能一起將它讀完。
我想你總會(huì)來(lái),一天天過去,
你始終沒有在這里露面。
現(xiàn)在白樺已被砍去燒掉,
詩(shī)集至今仍沒有讀完。
米哈依爾·瓦西里耶維奇·伊薩科夫斯基 (1900.1.19-1973.7.20),蘇聯(lián)俄羅斯詩(shī)人,戰(zhàn)歌《喀秋莎》和情歌《紅梅花兒開》的作詞者。
伊薩科夫斯基出生在斯摩棱斯克州一個(gè)貧苦家庭。對(duì)十月革命前俄羅斯農(nóng)民的窮困有切身的體會(huì)和感受。他從小喜歡俄羅斯大詩(shī)人普希金、涅克拉索夫、柯爾卓夫和尼基丁的詩(shī)。在小學(xué)畢業(yè)考試中,他朗頌了自己寫的兩首詩(shī)--《圣徒》和《萊蒙托夫》,在場(chǎng)的老師、神甫和地方官員們連聲夸獎(jiǎng),不得不對(duì)這個(gè)窮孩子刮目相看。他14歲時(shí)寫的《士兵的請(qǐng)求》一詩(shī),由一位老師投到莫斯科的《處女地報(bào)》發(fā)表,再一次顯示了他寫詩(shī)的天賦。
誦者:趙偉雅 聲音表達(dá)愛好者 南京市朗誦協(xié)會(huì)會(huì)員