七月新房裝修將成之感慨
原作/梁立鋒《中國(guó)洛陽(yáng)》
幾十春秋榮與衰,似草花木盛和敗。
更笑人間事無(wú)常,落寞得意不長(zhǎng)在。
久旱刺玫近枯黃,時(shí)逢連雨重馨香。
君安故園逢拆遷,先是飄零后樓房。
前塵回首若夢(mèng)中,今朝還為哪般紅。
放眼望去未明了,轉(zhuǎn)身只見時(shí)光縱。
詩(shī)釋:
人生短短幾十年,猶如春秋時(shí)節(jié)中的花草樹木一樣,在繁盛和枯萎、榮華和衰敗里起起落落。更笑那世事變化無(wú)常,在物過(guò)境遷之時(shí),從失敗和成功中,所帶來(lái)的落寞和得意,也總是不會(huì)長(zhǎng)久存在。初夏干旱的天氣,熾熱的烈日,使路邊的刺玫幾近干涸凋亡,卻在仲夏數(shù)日的連陰雨中重獲新生,再次綻放,吐露馨香。人們?cè)劝簿訕?lè)業(yè)在祖祖輩輩生活的故土村落上,當(dāng)城鎮(zhèn)化建設(shè)的大潮襲來(lái)時(shí),人們先是四方飄零租房而居,后來(lái),居住到安置小區(qū)的高樓大廈?;叵肭皦m往事,一切就像做夢(mèng)一樣,當(dāng)在紛紛擾擾的世間重新安居下來(lái),又將為何事能夠如愿而不懈努力呢?放眼望去,人這一輩子,求來(lái)求去,爭(zhēng)來(lái)爭(zhēng)去,還未活明白,糊里糊涂中,轉(zhuǎn)身的一剎那,只見時(shí)光是匆匆而去,帶走一切在造物主看來(lái)可有可無(wú)的一代代蕓蕓眾生和滄海桑田。