河南省三門峽市: 常樹榮
今上午偶爾一瞥——在六峰路電梯口這兒看到這個(gè)警示牌有一個(gè)詞語用得不對(duì)。不應(yīng)當(dāng)用“及”,應(yīng)當(dāng)用“和”。不是“兒童及老人”,應(yīng)當(dāng)是“兒童和老人”。
“和、”與“及”雖然都有連接的意思,但是用“和”這個(gè)詞的單位大,它表示前后連接的兩項(xiàng)彼此平行,不分輕重。但是你用“及”或者“以及”那就大不一樣了,凡是后邊兒的它的分量都輕,而且也不重要。我們回頭再看,具體的語境當(dāng)中的“兒童”與“老人”都是同等重要的,此處語境當(dāng)中都是被照顧的對(duì)象,因此,這一處警示語用詞是有不妥之處的。
還有,比方說,把三門峽稱作“崤函”,這很好,古色古香。把三門峽稱作“天鵝城”也好,含有新時(shí)代文化的元素。但是有的人把三門峽叫“鵝城”那就不妥當(dāng)了,甚至還有商家店鋪名稱竟然用“鵝城”,這實(shí)在是不規(guī)范。這個(gè)“鵝”之意義是不明確的。是人工飼養(yǎng)的家禽呢?還是外邊區(qū)域飛來的大天鵝呢?不明確。
話又說回來,誰都有用詞不妥之時(shí),但是我們發(fā)現(xiàn)有錯(cuò)則必糾。每個(gè)公民都要正確地使用漢語言文字,要從心里對(duì)其敬畏、敬仰。試想一下,咱們才活多大歲數(shù),漢民族文化的歷史又該有多么久遠(yuǎn)!


2025年6月23日上午(隨筆)