作者:雷建德
今年8月,本人將受邀專程去意大利愛之城維羅納體驗(yàn)“羅密歐與朱麗葉”的浪漫之旅......
王實(shí)甫的《西廂記》與莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》,作為中西方文學(xué)史上最璀璨的愛情戲劇雙璧,雖誕生于截然不同的文化土壤與歷史語境——前者植根于13世紀(jì)末元代封建禮教的重壓之下,后者綻放于16世紀(jì)末歐洲文藝復(fù)興的人文曙光之中,卻不約而同地以青年男女的愛情抗?fàn)帪楹诵?,折射出人類對自由與真情的永恒向往。兩部作品在反封建的共同母題下,因文化基因的差異呈現(xiàn)出迥異的藝術(shù)風(fēng)貌與思想深度。本文擬在前人研究基礎(chǔ)上,從主題思想的異質(zhì)反抗、敘事結(jié)構(gòu)的文化編碼、愛情觀的性別鏡像、結(jié)局設(shè)計(jì)的哲學(xué)分野及跨文化影響的當(dāng)代啟示五個(gè)維度,進(jìn)行更深層的縱橫向比較,以期揭示中西方愛情敘事的精神內(nèi)核與審美差異。
一、主題思想:反封建的路徑分野與價(jià)值取向
兩劇均以愛情為武器挑戰(zhàn)封建秩序,但反抗的路徑與價(jià)值指向卻因文化傳統(tǒng)的差異呈現(xiàn)出鮮明分野,這種差異本質(zhì)上是中國務(wù)實(shí)精神與西方理想主義在文學(xué)中的投射。
(一)共同內(nèi)核:對制度化壓迫的解構(gòu)
《西廂記》中,崔鶯鶯與張生的愛情從一開始就與封建禮教形成尖銳對立。老夫人“三輩兒不招白衣女婿”的門第偏見,“父母之命、媒妁之言”的婚姻制度,構(gòu)成了對兩人自由結(jié)合的直接壓制。王實(shí)甫通過“拷紅”等情節(jié),讓紅娘以“豈不聞‘君子成人之美’”的民間智慧駁斥禮教虛偽,最終以“愿普天下有情的都成了眷屬”的宣言,將個(gè)體愛情升華為對整個(gè)封建婚姻制度的質(zhì)疑。
《羅密歐與朱麗葉》則將反抗的矛頭指向封建宗法制度的極端形式——家族世仇。蒙太古與凱普萊特兩大家族的血腥爭斗,不僅吞噬了年輕的生命,更窒息了人性的自由。羅密歐“我的姓氏是我的仇敵”的吶喊,朱麗葉“姓名本來是沒有意義的”的反思,直指封建身份制度對個(gè)體意志的束縛。兩人沖破家族壁壘的愛情,實(shí)質(zhì)是文藝復(fù)興時(shí)期人文主義對“人”的價(jià)值的重新發(fā)現(xiàn),是對“愛戰(zhàn)勝一切”的理想主義踐行。
(二)差異維度:務(wù)實(shí)調(diào)和與崇高毀滅
元代市民階層的興起,使《西廂記》的反抗帶有鮮明的世俗務(wù)實(shí)性。作品雖批判禮教,卻未走向徹底的決裂:張生最終通過科舉考取狀元,以“體制內(nèi)成功”消解了門第障礙;老夫人的妥協(xié)雖有被迫成分,卻使愛情在封建框架內(nèi)獲得合法性。這種“大團(tuán)圓”結(jié)局,既是對市民階層“求樂求安”審美需求的回應(yīng),也暗含著中國文化“和為貴”的處世哲學(xué)——反抗的目的不是摧毀秩序,而是在秩序中為真情尋找容身之地。
莎士比亞則賦予愛情反抗以崇高的悲劇性。羅密歐與朱麗葉的愛情從一開始就注定毀滅:五天的急速燃燒,與其說是愛情的綻放,不如說是對封建桎梏的決絕控訴。當(dāng)兩人以死亡打破家族世仇的枷鎖時(shí),愛情的價(jià)值在毀滅中得到升華——正如勞倫斯神父所言,“這對殉情的戀人,將成為你們(兩大家族)和好的保證”。這種“以毀滅證崇高”的敘事,契合了西方悲劇“通過恐懼與憐憫實(shí)現(xiàn)凈化”的審美傳統(tǒng),更彰顯了文藝復(fù)興時(shí)期“個(gè)體自由高于一切”的人文精神,反抗本身即是目的,而非對現(xiàn)實(shí)的妥協(xié)。
二、敘事結(jié)構(gòu)與意象隱喻的文化編碼
敘事結(jié)構(gòu)的選擇與核心意象的塑造,往往隱藏著特定文化的深層密碼。《西廂記》的舒緩鋪陳與《羅密歐與朱麗葉》的緊湊沖突,“墻”的意象在兩劇中的不同指向,均折射出中西方對時(shí)間、空間與倫理關(guān)系的差異化理解。
(一)時(shí)間刻度與情節(jié)密度的文化選擇
《西廂記》采用“線狀敘事”,以一年左右的時(shí)間跨度,細(xì)致鋪陳崔、張愛情的萌芽、發(fā)展與確立。從“驚艷”(暮春)到“長亭送別”(深秋),再到“衣錦還鄉(xiāng)”(次年),時(shí)間的流轉(zhuǎn)不僅是情節(jié)推進(jìn)的線索,更是情感沉淀的容器。這種“慢節(jié)奏”敘事,既符合中國文化“漸入佳境”的審美習(xí)慣,也暗合了封建社會(huì)人際關(guān)系的復(fù)雜性——愛情從來不是孤立的存在,它必須在家族、禮教、社會(huì)關(guān)系的網(wǎng)絡(luò)中艱難穿行。王實(shí)甫用大量篇幅描寫崔鶯鶯的“若進(jìn)若退”、張生的“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”,實(shí)質(zhì)是展現(xiàn)封建倫理對人性的深度滲透,反抗的艱難正源于此。
《羅密歐與朱麗葉》則將愛情濃縮于五天之內(nèi),形成“沖刺式”的情節(jié)密度。從周日舞會(huì)相遇,到周一私定終身,周三被迫分離,周四策劃假死,周五雙雙殉情,時(shí)間的壓縮使戲劇沖突始終處于緊繃狀態(tài),每一個(gè)轉(zhuǎn)折都推動(dòng)著命運(yùn)向悲劇加速墜落。這種近乎嚴(yán)苛的“時(shí)間集約”,既暗合了西方古典戲劇“三一律”(時(shí)間、地點(diǎn)、情節(jié)的統(tǒng)一性)的創(chuàng)作規(guī)范,更象征著文藝復(fù)興時(shí)期對“現(xiàn)世生命”的珍視——既然生命短暫,愛情便不應(yīng)被禮教束縛消磨,而應(yīng)如火焰般熱烈燃燒。維洛那城的虛構(gòu)背景與情節(jié)的高度集中,使作品剝離了具體社會(huì)現(xiàn)實(shí)的瑣碎,更純粹地聚焦于個(gè)體情感與命運(yùn)的抗?fàn)帯?/p>
(二)“墻”的隱喻:內(nèi)化桎梏與外部壁壘的對抗
兩劇中“墻”的意象均具有象征意義,但本質(zhì)指向卻大相徑庭,恰如中西方愛情阻力的來源差異。
《西廂記》中的“墻”,是崔鶯鶯內(nèi)心的禮教藩籬。物理上的“隔墻花影動(dòng)”只是表層障礙,真正束縛她的是內(nèi)化于心的“貞節(jié)觀”與“門第意識(shí)”。初見張生時(shí)的“嬌羞滿面”,收到情書后的“怒責(zé)紅娘”,赴約前的“猶豫徘徊”,無不體現(xiàn)著封建淑女對“發(fā)乎情,止乎禮”的自我規(guī)訓(xùn)。這種“墻”的打破,更多依賴外部力量的推動(dòng)——紅娘的機(jī)智周旋、兵亂的意外催化,最終使她在“情”與“禮”的撕扯中艱難突圍。中國文化的“墻”是無形的,它根植于倫理教化,反抗的關(guān)鍵不在于對抗外部,而在于突破自我對禮教的認(rèn)同。
《羅密歐與朱麗葉》中的“墻”,則是外部的家族壁壘。凱普萊特家的花園高墻,既是羅密歐翻墻私會(huì)朱麗葉的物理障礙,更象征著兩大家族世代積累的仇恨隔閡。與崔鶯鶯的內(nèi)心掙扎不同,羅密歐與朱麗葉從相愛之初就明確了反抗對象:“恨灰中燃起了愛火融融”,他們的愛情本身就是對家族仇恨的直接否定。羅密歐“我要借著愛的輕翼飛過園墻”的宣言,朱麗葉“放棄我的姓名,不然,你就繼續(xù)愛我,我也不再姓凱普萊特了”的決絕,均體現(xiàn)出對外部壓迫的主動(dòng)抗?fàn)帯N鞣降摹皦Α笔怯行蔚?,它源于世俗偏見與制度性仇恨,反抗的方式便是直接沖破這道壁壘,哪怕粉身碎骨。
三、愛情觀與女性形象的性別鏡像
愛情的表達(dá)方式與女性角色的塑造,往往最能反映一個(gè)時(shí)代的性別倫理與文化心理。崔鶯鶯與朱麗葉在愛情中的不同姿態(tài),兩劇對女性自主意識(shí)的差異化書寫,實(shí)質(zhì)是中西方性別文化在文學(xué)中的投射。
(一)愛情表達(dá):含蓄克制與熱烈奔放的審美分野
《西廂記》的愛情表達(dá),深植于儒家“中庸”文化的土壤,呈現(xiàn)出“含蓄內(nèi)斂”的東方美學(xué)特質(zhì)。崔鶯鶯對張生的情感,始終在“露”與“藏”之間搖擺:“隔墻花影動(dòng),疑是玉人來”的暗示,“賴簡”時(shí)的半推半就,“長亭送別”時(shí)“未飲心先醉”的離愁,均符合“發(fā)乎情,止乎禮”的倫理規(guī)范。即使在私會(huì)之后,她仍需“紅娘姐,你看我那簡帖兒去了也未”的遮掩,不敢徹底掙脫禮教的束縛。張生的“琴心”傳情、借詩言意,同樣是含蓄表達(dá)的體現(xiàn)——中國愛情的美好,恰在這份“猶抱琵琶半遮面”的朦朧與克制之中。
《羅密歐與朱麗葉》則展現(xiàn)了文藝復(fù)興時(shí)期“熱烈奔放”的愛情范式。兩人初見即宣告“我從前的戀愛是假的”“我愿意把一切來交換這個(gè)名字”,三天內(nèi)完成從相識(shí)、定情到私婚的全過程,速度之快、情感之烈,與《西廂記》的漸進(jìn)式愛情形成鮮明對比。羅密歐將朱麗葉比作“太陽”“光明”,朱麗葉稱羅密歐為“我的愛人”“我的夫君”,這種直白熾熱的情感宣泄,打破了中世紀(jì)禁欲主義的桎梏,彰顯了“人性本真”的釋放。西方愛情的魅力,正在于這份“不顧一切”的坦誠與熾烈。
(二)女性形象:妥協(xié)中的覺醒與主動(dòng)抗?fàn)幍南蠕h
崔鶯鶯的形象,體現(xiàn)了封建禮教壓迫下女性意識(shí)的有限覺醒。她并非傳統(tǒng)意義上的逆來順受者:敢于私會(huì)張生,是對“父母之命”的無聲反抗;“昨宵個(gè)錦囊佳制明勾引,今日個(gè)玉堂人物難親近”的內(nèi)心獨(dú)白,展現(xiàn)了對真情的渴望。但這種覺醒始終帶著妥協(xié)性:她的反抗更多依賴紅娘的“撮合”,而非主動(dòng)策劃;最終回歸“狀元妻”的傳統(tǒng)角色,仍未跳出“夫?yàn)槠蘧V”的框架。這種“若進(jìn)若退”的姿態(tài),是元代女性在禮教與人性夾縫中生存狀態(tài)的真實(shí)寫照——她們有掙脫束縛的欲望,卻缺乏徹底反抗的勇氣與條件。
朱麗葉則是文藝復(fù)興時(shí)期女性自主意識(shí)的先鋒。她的愛情選擇完全出于自我意志:面對帕里斯伯爵的逼婚,她明確表示“我只知道我不愛他”;為與羅密歐相守,她主動(dòng)請求勞倫斯神父設(shè)計(jì)假死之計(jì),甚至做好“萬一計(jì)劃失敗就自殺”的準(zhǔn)備;在墓穴中見羅密歐已死,她毫不猶豫地以匕首結(jié)束生命,拒絕獨(dú)活。這種“我的愛情我做主”的主體性,遠(yuǎn)超同時(shí)代的女性形象,甚至超越了男性角色(羅密歐的沖動(dòng)與猶豫與之形成對比)。朱麗葉的形象,恰是莎士比亞對“人文主義女性”的理想塑造——她不再是男性的附庸,而是擁有獨(dú)立思考與行動(dòng)能力的“人”。
四、結(jié)局設(shè)計(jì)的哲學(xué)分野與文化基因
“大團(tuán)圓”與“悲劇毀滅”的結(jié)局選擇,絕非簡單的情節(jié)安排,而是深植于中西方哲學(xué)傳統(tǒng)與審美心理的文化選擇,折射出對命運(yùn)、秩序與人性的不同理解。
(一)中國“大團(tuán)圓”的倫理邏輯
《西廂記》的“金榜題名+奉旨完婚”結(jié)局,符合中國文化“中和”的哲學(xué)追求。在儒家“樂天知命”的觀念影響下,中國文學(xué)往往傾向于“始于悲者終于歡,始于離者終于合”(王國維語)。這種結(jié)局設(shè)計(jì),首先是對倫理秩序的維護(hù)——張生通過科舉獲得社會(huì)認(rèn)可,使愛情在“禮”的框架內(nèi)得以合法化,避免了對封建制度的徹底挑戰(zhàn);其次是對市民心理的滿足,元代市民階層既渴望突破禮教束縛,又期盼生活安穩(wěn),“團(tuán)圓”結(jié)局恰是這種矛盾心理的折中;最后暗含“善有善報(bào)”的道德勸誡,崔張的堅(jiān)守與紅娘的智慧最終得到回報(bào),傳遞出“真情終將戰(zhàn)勝阻礙”的樂觀信念。
但“大團(tuán)圓”并非全無批判性。王實(shí)甫在圓滿結(jié)局中埋下了隱性的諷刺:老夫人的妥協(xié)源于“騎虎難下”,張生的“志誠”中仍有文人的功利性,這種“不徹底的圓滿”恰恰反映了現(xiàn)實(shí)中愛情與禮教的永恒張力,使作品在溫情中保留了對封建制度的隱性批判。
(二)西方悲劇的崇高美學(xué)
《羅密歐與朱麗葉》的殉情結(jié)局,根植于古希臘悲劇的“命運(yùn)觀”與文藝復(fù)興的“個(gè)體價(jià)值論”。亞里士多德在《詩學(xué)》中提出,悲劇的目的是“通過引發(fā)憐憫與恐懼使觀眾的情感得到凈化”。羅密歐與朱麗葉的死亡,正是這種“凈化”功能的完美實(shí)現(xiàn)——觀眾在為愛情毀滅而悲慟的同時(shí),也對家族仇恨產(chǎn)生強(qiáng)烈反感,最終在兩大家族的和解中獲得情感釋放。
從哲學(xué)層面看,悲劇結(jié)局更凸顯了“個(gè)體自由高于一切”的人文精神。羅密歐與朱麗葉的死亡,不是對命運(yùn)的屈服,而是對自由意志的終極捍衛(wèi)——“我們?yōu)閻矍槎?,也為愛情而死”。這種“以死亡證真愛”的敘事,將愛情從世俗層面提升至精神崇高的境界,使作品超越了具體的社會(huì)矛盾,成為對“人性自由”的永恒禮贊。正如劇中合唱所言:“他們的悲慘命運(yùn),將成為維洛那城的傳說”,悲劇的毀滅恰是價(jià)值的彰顯。
五、跨文化影響的當(dāng)代啟示
兩部作品穿越時(shí)空的生命力,不僅在于其藝術(shù)成就,更在于它們對“愛情與自由”這一人類共同命題的深刻探索,為當(dāng)代跨文化對話提供了重要啟示。
《西廂記》的市民性與世俗關(guān)懷,使其成為中國戲曲通俗化的里程碑。它對“情禮沖突”的細(xì)膩書寫,影響了后世《牡丹亭》“生者可以死,死可以生”的愛情敘事,更在當(dāng)代衍生出多樣的改編形式(如越劇的柔美演繹、影視劇的現(xiàn)代重構(gòu)),其“愿天下有情人終成眷屬”的理想,至今仍是中國人對愛情的基本期待。
《羅密歐與朱麗葉》的人文主義精神,則使其成為超越時(shí)代的愛情符號(hào)。從柏遼茲的交響詩到巴茲·魯赫曼的現(xiàn)代電影改編,作品中“愛與死亡”的永恒主題不斷被重新詮釋,其對個(gè)體自由的歌頌,成為不同時(shí)代反抗壓迫、追求真愛的精神旗幟。
更重要的是,兩劇的差異為我們提供了跨文化理解的范本:中國文化強(qiáng)調(diào)“在秩序中求和諧”,西方文化推崇“以反抗證價(jià)值”;中國愛情敘事重“過程的含蓄”,西方重“結(jié)局的崇高”。這種差異并非優(yōu)劣之分,而是人類面對相似困境時(shí)的不同精神路徑。在全球化的今天,理解這種差異背后的文化邏輯,才能真正實(shí)現(xiàn)“各美其美,美美與共”的跨文化對話。
結(jié)語
《西廂記》與《羅密歐與朱麗葉》的縱橫向比較,本質(zhì)上是中西方文化精神的一次對話。前者在封建禮教的縫隙中,以務(wù)實(shí)的智慧為愛情尋得一席之地,體現(xiàn)了中國文化“調(diào)和與堅(jiān)守”的生存哲學(xué);后者在人文主義的曙光中,以悲劇的崇高為自由獻(xiàn)祭,彰顯了西方文化“反抗與超越”的精神追求。盡管路徑不同,兩劇卻共同證明:愛情作為人性最本真的渴望,始終是對抗壓迫、追求自由的永恒力量。這種力量,既存在于崔鶯鶯“隔墻花影”的羞澀凝望中,也閃耀在朱麗葉“以死亡證真心”的決絕里,成為跨越時(shí)空的人類精神共鳴。
(作者簡介:《西廂記》研究、再創(chuàng)作、國內(nèi)外傳播文化學(xué)者雷建德,業(yè)界稱其“雷·西廂”,1957年出生,中國山西省永濟(jì)市人。其先后編著出版過《西廂記》系列著作(畫冊)十二部曲(共計(jì)五十冊),為世人開辟了一個(gè)隨時(shí)隨地閱讀《西廂》、研究《西廂》、欣賞《西廂》、傳播《西廂》的嶄新時(shí)代?,F(xiàn)受聘為世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究院特邀院士、并獲得“新時(shí)代非遺文化傳播大使”稱號(hào),中國「中央電視臺(tái)」CCTV《藝術(shù)名家》欄目特聘客座教授、中央新影中學(xué)生頻道《強(qiáng)國豐碑》欄目藝術(shù)顧問、《中國軍轉(zhuǎn)民》雜志社文化藝術(shù)編輯委員會(huì)副秘書長、山西省品牌智庫專家委員會(huì)副主任兼晉商品牌課題組副組長、永濟(jì)普救寺景區(qū)文化顧問、新西蘭孔子藝術(shù)研究院顧問等職務(wù))