?【中愛詩人圖拉罕·托乎提簡介】圖拉罕·托乎提,女,維吾爾族,1964年10月10日出生于新疆沙雅縣一干部家庭,小學(xué)及初中時期,接受漢語言教育,畢業(yè)于新疆財經(jīng)大學(xué),現(xiàn)在沙雅縣人民銀行工作。從1992年起,用維文寫的詩《真我與假我》等在“天爾塔格”文學(xué)第二期發(fā)表以后,她的名字開始在各種刊物露面。1997年起漢文詩《尋找自己》、《童年的夢》、《為女人干杯》、《河流的夢》、《女人日記》等詩,在“民族文學(xué)”、“民族作家”、“檢察文學(xué)”、“藝苑”、“民族文匯”、“伊犁河”等刊物上發(fā)表,并將部分詩選入在“當(dāng)代青年愛情詩選”、“中國新星詩人佳作賞析”、“飛石”等詩集中,先后在各種刊物上已發(fā)表維文及漢文詩300余首。1997年、1998年、1999年《秋雨》、《思念》、《女人日記》等漢文詩獲得第六、第七屆、第八屆“新星杯”全國詩歌大賽“新星杯優(yōu)秀獎”、“新星詩人特別獎”、“蓓蕾杯”優(yōu)秀獎等。1999年維文詩《詩歌》獲得第九屆“汗騰格力”文學(xué)獎,《獻(xiàn)給祖國的歌》在人行系統(tǒng)征文比賽中獲得西安分行二等獎、國優(yōu)秀獎。2002年被“民族文學(xué)”提交“文學(xué)新人獎”提名,2004年先后獲得新疆首屆女作家創(chuàng)作研討會《女作家榮譽(yù)證》及第十三屆《汗騰格勒文學(xué)獎》、當(dāng)年年底被地區(qū)作協(xié)評為《杰出作者》榮譽(yù)。近來她利用自己精通維漢兩種語言文字的特長,開始了文學(xué)作品民譯漢的工作,并且完成三篇短片小說和二十多篇詩歌的翻譯。自己的個人詩集《渴望寧靜》小說集《蒙面紗的女孩》的整理工作也已經(jīng)完成。新疆作家協(xié)會會員,阿克蘇地區(qū)作家協(xié)會理事,魯迅文學(xué)院第十屆高級研討班(少數(shù)民族文學(xué)翻譯家班)學(xué)員?,F(xiàn)任《中國愛情詩刊》【新疆組稿工作站】站長。
于是我們忘情的歌頌?zāi)愕拿烂?/div>
胡楊的笑聲,飛鳥的啼鳴
總是和塔河的濤聲匯成一種語音
時刻歌唱著你勝利的過程
美麗與寧靜,繁榮與昌盛
就是你世紀(jì)的身影……
注:沙哈迪雅是沙雅縣的古稱,位于新疆塔里木河流域一帶,阿克蘇地區(qū)的一個縣城

◎擁抱故土心情
歲月的風(fēng)
在遠(yuǎn)方唱訴著浩蕩的心聲
呼吸中的我
被心靈牽著一步一步
走向你深奧的夢境
你用你的沉默
證明了我寂寞的心情
我突然蘇醒
感覺一種世俗的執(zhí)著
來自于一種纏綿的心靈
你用你的沉默
證明了我寂寞的心情
你用明媚的陽光
在我的窗外向我呼喚
堅固了我脆弱的決心
一場風(fēng)暴席卷而來
隱去了你模糊的背影
我追尋著你的背后
突然蘇醒
視覺停滯在你美麗的風(fēng)景
你的方向不是朝著
那方的燈紅酒綠
是朝著蓮花一樣的意境
你叫我尋找的是一種海枯石爛
不被世俗侵蝕的永恒
渴望擁抱你的心情
已包圍了我的全身
在那被路人漠視的苦難中
我也曾經(jīng)徘徊于霧中
想起來心中有一種深切的疼
渴望擁抱你的心情
已包圍了我的全身
我于是突然蘇醒
決心和你的心要擰成
一股頑強(qiáng)和永恒
◎蒲公英的夢
我不是朝圣者
在此之前
我是一個漂泊的蒲公英
是誰的命令
使我走近了你
縱貫千萬年歲月
傾聽著你悲壯的歌聲
你是古絲路最早的腳印
從巍峨的深谷大峽
延伸到浩瀚的大漠之中
你以堅強(qiáng)的身軀
開辟了一道萬里路程
把整個生命的激流
灑向饑渴的靈魂
沒有誰真正的見過
你的降臨
即便是我的祖先也
從聆聽過的遙遠(yuǎn)的故事中
敘述著你的精神
使我在你的感召力下
長成一個小小的生靈
沒有誰真切的見過
你的降臨
你的歌聲和
那偶爾看到深空中的
一閃而逝的身影
也能讓我深信
那是你恒古不變的的靈魂
是誰將我遺棄在你的岸邊
從此我的一生
與你血脈連城一個
不能失卻的陰影
我像一個你河床上的一粒沙晶
聆聽著你的睡眠曲
熟睡后還要背你悄悄的喚醒
我的身上依舊印記著
你永世不變的烙印
我毫無起眼的身軀
無論我怎樣大喊呼叫
一樣會淹沒在你的驚濤里
響成一節(jié)短促的音符
消逝于你的潮音
誰都一踏進(jìn)你的寸土
就能觸摸到你熾熱的呼吸
誰都奢望著
俯在你的岸邊
只想成為和你為伴的蒲公英
來聆聽你震天的呼嘯
和痛苦流動的呻吟

◎土地
打開早晨的門窗
除了我們
還有誰能走近
你神圣的心靈
自古一來
你是我們的生命
在你的身軀里
擁有著一片光陰
我們的希望
在你的靈魂中形成
我們的喜悅
是你繁榮和延續(xù)
打開早晨的門窗
除了我們
還有誰能走近
你神圣的靈魂
