
旗袍
原作/梁立鋒《中國洛陽》
仟仟淑女最是癡,身著旗袍令君迷。
行時如云飄若仙,住步回眸笑生媚。
香手緩捋盤發(fā)絲,朱唇輕抿含心事。
身段曲線別有致,錦袍如瓣裹花體。
佳人如玉衣如月,玉月合體光愈麗。
人間誰可為仙子,旗袍一身自可知。
詩釋:
亭亭玉立,苗條柔美的女子最是適合穿旗袍了,當(dāng)穿上旗袍時,高雅的氣質(zhì),嫵媚的姿態(tài),會令多少男子愛慕。行動時像云一樣輕盈,像天仙一樣灑脫,停下腳步時,回眸一笑,是多么的嫵媚動人。帶著香味的玉手,慢慢地捋了捋盤發(fā)垂下來的發(fā)絲,紅色的嘴唇輕抿著,若有心事。好身材穿上旗袍,就像花瓣包裹著花蕊一樣悅?cè)?。美麗的女子像那白色的美玉,旗袍像那完美的圓月,美玉在月光下散發(fā)出的光芒,愈加光彩亮麗。人世間誰能和仙子一樣超凡脫俗,氣質(zhì)高雅,只要穿上旗袍就一目了然了。








